가만히 흘러가는 시간을 물끄러미 세어보고 있어요
눈처럼 두껍게 쌓였던 잠 속에서
전화벨 소리를 들었죠
난 눈을 떴지만
여전히 어두운 방안에 전화벨 소리는 그쳤죠
난 불을 켜고 일어나 앉아요
시계소리가 방안에 울리죠
그 전화벨은 다시 울릴까요
시계바늘만 바라보죠
난 차가운 맥주를 가져왔죠
난 한 모금을 마신 채 들고만 있죠
어떤 기억들은 돌아오지도 않고 지나가지도 않고
밤이 가득한 방안을 이렇게 꿈처럼 흘러요
내 곁에 왜 당신이 없나요
내 곁에 어떻게 당신이 없는 건가요
난 즐거운 노래를 불러보죠
내 목소리가 어쩐지 멀어요
문득 떠오른 생각에 나는 입을 다물죠
슬픈 침묵이 남아요
수화길 들어보다 깨달아요
며칠 전 전화선을 빼어두었죠
난 일부러 소리 내어 웃어보려 했지만
슬프게 들리고 말아요
난 눈을 감지만
여전히 어지러운 맘에 그대 목소릴 들어요
번역: 알유니
i blankly look at the time that silently changes and flows
it’s like a snow piled thickly in my sleep
then i heard the phone rings
i open my eyes,
but still, in this dark room the phone doesn’t ring
i turn on the light, wake up and sit
the clock in my room rings
will that phone rings again?
i just stare at the clock’s hand
i go and get a cool beer
i drink a sip as i’m holding it
neither any of my memories return nor pass by
the night filled this room just flow away like a dream
why aren’t you here beside me?
how couldn’t you be here beside me?
i sing a nice song
somehow my voice turns slow
suddenly i remember and i shut up my lips
thus silent sadness remains
after i lifted up the phone, i realized
a few days ago the phone line was disconnected
i purposely try to laugh out loud
so that i will not seem sad
my eyes is closed,
but still, in my chaotic heart i hear your voice